Search
Close this search box.
Thứ sáu, 10/07/2026
Search
Close this search box.

Nhập từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Thông báo 08/2022/TB-LPQT hiệu lực Thông cáo chung về việc thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Xanh Lu-xi-a

  • Tóm tắt
  • Nội dung
  • Hiệu lực
  • Lược đồ
  • Tải về
  • VB liên quan

Thuộc tính Thông báo 08/2022/TB-LPQT hiệu lực Thông cáo chung về việc thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Xanh Lu-xi-a

Số hiệu: 08/2022/TB-LPQT Loại văn bản: Điều ước quốc tế
Cơ quan ban hành: Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Xanh Lu-xi-a Ngày ban hành: 26/06/2018
Người ký: Nguyễn Phương Nga, Cosmos Richardson Ngày có hiệu lực: 26/06/2018
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực

Tóm tắt văn bản

“rnrnrnrnrnrn

rnrn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

BỘ NGOẠI GIAO
rn ——-

rn

rn

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦrn NGHĨA VIỆT NAM
rn Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
rn —————

rn

rn

Số: 08/2022/TB-LPQT

rn

rn

Hà Nội, ngày 29rn tháng 3 năm 2022rn

rn

rnrn

 

rnrn

THÔNG BÁO

rnrn

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐCrnTẾ CÓ HIỆU LỰC

rnrn

Thực hiện quy định tại Điều 56rncủa Luật Điều ước quốc tế năm 2016, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

rnrn

Thông cáo chung về việc thiết lập quan hệ ngoạirngiao giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Xanh Lu-xi-a, ký tại Niu Oóc ngàyrn26 tháng 6 năm 2018, có hiệu lực ngày 26 tháng 6 năm 2018.

rnrn

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Thôngrncáo chung theo quy định tại Điều 59 của Luật nêu trên./.

rnrn

 

rnrn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

 

rn

rn

TL. BỘ TRƯỞNG
rn KT. VỤ TRƯỞNG
rn VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
rn PHÓ VỤ TRƯỞNG
rn
rn
rn
rn
rn Nguyễn Lương Ngọc

rn

rnrn

 

rnrn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rnrn

THÔNG CÁO CHUNG

rnrn

VỀ VIỆC THIẾT LẬPrnQUAN HỆ NGOẠI GIAO GIỮA NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ XANH LU-XI-A

rnrn

Chính phủ nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa ViệtrnNam và Chính phủ Xanh Lu-xi-a

rnrn

Xuất phát từ mong muốn chung về việc thúc đẩyrnquan hệ hữu nghị và hợp tác giữa hai Nhà nước trên lĩnh vực chính trị, kinh tế,rnxã hội, nhân đạo và các lĩnh vực khác, phù hợp với các nguyên tắc và quy định ghirnnhận tại Hiến chương Liên Hợp Quốc, Luật pháp Quốc tế và Công ước Viên về Quanrnhệ ngoại giao ngày 18 tháng 4 năm 1961 và với mong muốn thúc đẩy an ninh quốc tếrnthông qua việc cứng tồn tại hòa bình giữa các quốc gia.

rnrn

Đã quyết định thiết lập quan hệ ngoại giao cấprnĐại sứ thông qua việc ký Thông cáo chung này.

rnrn

Để làm bằng, những người ký tên dưới đây đượcrnChính phủ hai nước ủy quyền đầy đủ và hợp lệ, đã ký Thông cáo chung này.

rnrn

Làm tại New York, ngày 26 tháng 6 năm 2018, thànhrn2 bản gốc, bằng tiếng Việt và tiếng Anh, các văn bản có giá trị như nhau./.

rnrn

 

rnrn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

THAY MẶT
rn NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
rn VIỆT NAM
rn
rn
rn
rn
rn Bà Nguyễn Phương Nga
rn
Đạirn sứ Đặc mệnh Toàn quyền
rn Trưởng Phái đoàn Đại diện Thường trực nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Namrn tại Liên hợp quốc

rn

rn

THAY MẶT
rn XANH LU-XI-A
rn
rn
rn
rn
rn
rn Ông Cosmos Richardson
rn
Đạirn sứ Đặc mệnh Toàn quyền
rn Trưởng Phái đoàn Đại diện Thường trực Xanh Lu-xi-a tại Liên hợp quốc

rn

rnrn

 

rnrn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

PERMANENT MISSIONrn OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM TO THE UNITED NATIONS

rn

rn

PERMANENT MISSIONrn OF SAINT LUCIA TO THE UNITED NATIONS

rn

rnrn

 

rnrn

New York, 26 June 2018

rnrn

Your Excellency

rnrn

We have the honour to inform Your Excellencyrnthat as of 26 June 2018, the Socialist Republic of Viet Nam and Saint Luciarnhave established diplomatic relations.

rnrn

We, therefore, kindly request Your Excellencyrnto circulate this letter and the enclosed Joint Communique, which we signed onrnbehalf of our respective authorities to all Member States of the United Nationsrnfor their information.

rnrn

Please accept, Your Excellency, thernassurances of our highest consideration.

rnrn

 

rnrn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

For the Socialistrn Republic of Viet Nam

rn

rn

For Saint Lucia

rn

rn

 

rn

rn

 

rn

rn

H.E. Mrs. Nguyen Phuong Nga

rn

Ambassador Extraordinary andrn Plenipotentiary.

rn

Permanent Representative of the Socialistrn Republic of Viet Nam to the United Nations

rn

rn

H.E. Mr. Cosmos Richardson

rn

Ambassador Extraordinary andrn Plenipotentiary.

rn

Permanent Representative of Saint Lucia torn the United Nations

rn

rnrn

H.E. Mr. Antonio Guterres

rnrn

Secretary-General of the United Nations

rnrn

New York

rnrn

 

rnrn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rnrn

 

rnrn

JOINT COMMUNIQUE ONrnTHE ESTABLISHMENT OF DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OFrnVIET NAM AND SAINT LUCIA

rnrn

The Government of the Socialist Republic ofrnViet Nam and the Government of Saint Lucia.

rnrn

Guided by their mutual willingness to developrnand strengthen friendship and cooperation between the two States in political,rneconomic, social and humanitarian and other fields, in accordance with thernprinciples and norms enshrined in the Charter of the United Nations.rnInternational Law and the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 18 Aprilrn1961, and desirous of furthering international security through peacefulrncoexistence among nations.

rnrn

Have decided to establish diplomaticrnrelations at Ambassadorial levels through the signing of this Joint Communiqué.

rnrn

As a witness thereof, the undersignedrnRepresentatives, authorized by the respective Governments, have duly signedrnthis Joint Communiqué.

rnrn

Signed in New York, in two original copies,rnon 26 of June of 2018 in Vietnamese and English, all texts being equallyrnauthentic.

rnrn

 

rnrn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

On behalf or thern Government of the Socialist Republic of Viet Nam
rn
rn
rn
rn
rn H.E. Mrs. Nguyen Phuong Nga
rn
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary.
rn Representative of the Socialist Republic of Viet Nam to the United Nations

rn

rn

On behalf of thern Government of Saint Lucia
rn
rn
rn
rn
rn
rn H.E. Mr. Cosmos Richardson
rn
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary & Permanentrn Representative of Saint Lucia to the United Nations

rn

rnrn

 

rnrn

rnrnrnrnrn”

Hiệu lực

Cung cấp thông tin về văn bản gồm ngày ban hành, ngày có hiệu lực, ngày hết hiệu lực, trạng thái hiệu lực của văn bản.


Lược đồ văn bản

Văn bản được hướng dẫn - [0]
...
Văn bản được hợp nhất - [0]
...
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
...
Văn bản bị đính chính - [0]
...
Văn bản bị thay thế - [0]
...
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
...
Văn bản được căn cứ - [0]
...
Văn bản đang xem
Thông báo 08/2022/TB-LPQT hiệu lực Thông cáo chung về việc thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Xanh Lu-xi-a
Số hiệu: 08/2022/TB-LPQT
Loại văn bản: Điều ước quốc tế
Lĩnh vực, ngành:
Nơi ban hành: Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Xanh Lu-xi-a
Người ký: Nguyễn Phương Nga, Cosmos Richardson
Ngày ban hành: 26/06/2018
Ngày hiệu lực: 26/06/2018
Ngày đăng: 10/07/2026
Số công báo:
Tình trạng: Còn hiệu lực
Văn bản hướng dẫn - [0]
...
Văn bản hợp nhất - [0]
...
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
...
Văn bản đính chính - [0]
...
Văn bản thay thế - [0]
...
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
...

Văn bản Tiếng Việt

Chưa có file đính kèm.

Văn bản liên quan

  • : Sửa đổi, thay thế, huỷ bỏ
  • : Bổ sung
  • : Đính chính
  • : Hướng dẫn
  • Click vào phần bôi xanh để xem chi tiết