Search
Close this search box.
Thứ sáu, 10/07/2026
Search
Close this search box.

Nhập từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Tiêu chuẩn ngành 10TCN 917-1:2006 về máy nông lâm nghiệp và thuỷ lợi – Thiết bị thu hoạch – Máy liên hợp và các cụm chức năng – Phần 1: Thuật ngữ và định nghĩa do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành

  • Tóm tắt
  • Nội dung
  • Hiệu lực
  • Lược đồ
  • Tải về
  • VB liên quan

Thuộc tính Tiêu chuẩn ngành 10TCN 917-1:2006 về máy nông lâm nghiệp và thuỷ lợi – Thiết bị thu hoạch – Máy liên hợp và các cụm chức năng – Phần 1: Thuật ngữ và định nghĩa do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành

Số hiệu: 10TCN917-1:2006 Loại văn bản: Tiêu chuẩn ngành
Cơ quan ban hành: Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Ngày ban hành: 29/12/2006
Người ký: Đã xác định Ngày có hiệu lực: 01/01/1970
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực

Tóm tắt văn bản

“rnrnrnrnrnrn

rnrn

TIÊU CHUẨN NGÀNH

rnrn

10TCN 917-1:2006

rnrn

MÁY NÔNG LÂM NGHIỆP VÀ THUỶ LỢI -rnTHIẾT BỊ THU HOẠCH – MÁY LIÊN HỢP VÀ CÁC CỤM CHỨC NĂNG – PHẦN 1: THUẬT NGỮ VÀrnĐỊNH NGHĨA

rnrn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

1 Phạm vi áp dụng

rn

Phần 1 của tiêu chuẩn nàyrn (10TCN 917-1:2006) quy định thuật ngữ vàrn định nghĩa liên quan đến máy liên hợp thu hoạch và các bộ phận chức năng,rn nhận dạng các kích thước và đặc điểm khác để so sánh chức năng vận hành củarn các bộ phận cấu thành.

rn

rn

1 Scope

rn

This part of 10TCN 917-1:2006 specifies termsrn and definitions relating to combines and their component parts, identifiesrn dimensions and other characteristics aimed at allowing comparison ofrn operations of the component parts.

rn

rn

1 Domainern d´application

rn

La présente partie dern 10TCN 917-1: 2006 prescrit les termes et les définitions relatifsaux moissonneuses-rn batteuses et à leurs parties constitutives, identifie les dimensions et lesrn autres caractéristiques destinées à permettre la comparaison durn fonctionnement des parties constitutives.

rn

rn

2. Tài liệu viện dẫn

rn

·ISO 6689:1997. Thiết bị thurn hoạch-Máy liên hợp và các cụm chức năng-Phần 1: Thuật ngữ và định nghĩa

rn

rn

2. Normative References

rn

·rn ISO 6689:1997 Equipment for crop harvesting – Combines and functionalrn components.Part 1: Vocabulary

rn

rn

2. Références normative

rn

·rn ISO 6689:1997 Matériel dern rescolte-Moissonneuses-batteuses et leurs composants fonctionnels-Partie1:rn Vocabulaire

rn

rn

3. Thuật ngữ vàrn định nghĩa

rn

rn

3. Terms andrn definitions

rn

rn

Termes et définitions

rn

rn

3.1. Thuật ngữ về sản phẩmrn thu hoạch

rn

Chú thích: – Thuật ngữ “hạt”dưới đâyrn bao gồm toàn bộ các loại hạt lương thực, hạt giống, quả họ đậu có thể thurn hoạch được từ cây trồng bằng máy thu hoạch liên hợp.

rn

rn

3.1. Crop terminology

rn

 

rn

NOTE – In the following, the termrn grain covers the whole range of grains, seeds, legumes and fruits which arern capable of being recovered from crops by a combine harvester.

rn

rn

3.1. Terminologie relative àrn la récolte

rn

NOTE – Dans ce qui suit, le termern grain désigne tous les grains et les graines de plantes, ainsi que les légumern et les fruits susceptibles d’être extraits de la récolte d’unern moissonneuse-batteuse.

rn

rn

3.1.1. Tỷ lệ hạt hư hại

rn

Tỷ lệ phần trăm khối lượngrn hạt bị hư hại do máy liên hợp gây ra so với tổng khối lượng hạt mẫu, tính đếnrn một con số thập phân.

rn

rn

3.1.1. Grain damage

rn

Damage attributable torn the machine, expressed as the percentage by mass, to one decimal place, ofrn damaged kernels in the sample

rn

rn

3.1.1. Endommagement desrn grains

rn

Endommagement desrn grains imputable à la machine,

rn

exprimé en pourcentagern en masse, avec une décimale, de grains de mais endommagés dans l’échantillon

rn

rn

3.1.1.1. Hư hại hạt nhìnrn thấy bằng mắt thường

rn

Hư hại xuất hiện ngoài vỏrn hạt như bị gẫy vỡ, có thể nhận biết bằng mắt thường.

rn

rn

3.1.1.1. Visible grain damage

rn

Damage where the seed coat appears broken to the naked eye

rn

rn

3.1.1.1. Êndommagement visible des grains

rn

Cassure visible à l’oeil nu dern l’enveloppe de la semence

rn

rn

3.1.1.2. Hư hại hạt khôngrn nhìn thấy bằng mắt thường

rn

Hư hại hạt đòi hỏi phải sửrn dụng thiết bị hay quy trình riêng để xác định.

rn

rn

3.1.1.2. Invisible grain damage

rn

Damage which requiredrn instruments or special procedures for determination 

rn

rn

3.1.1.2. Endommagementrn invisible des grains

rn

Endommagement nern pouvant être détecté q­u’en mettant en oeuvre des appareils ou des méthodes dern détermination particulières

rn

rn

3.1.2. Bông lúa, bắp ngô,rn chùm quả đậu chưa được đập sạch (đập sót)

rn

Cả bông lúa, bắp ngô, chùmrn quả đậu hoặc một phần của chúng vẫn còn lại toàn bộ hoặc một phần hạt chưarn được tách ra.

rn

rn

3.1.2. Unthreshed head

rn

Any head, pod, cob or part thereof from whichrn all or part of the seed has not been detached

rn

rn

3.1.2. Épi non battu

rn

Épi cosse, rafle dern mais ou partie de ceux-ci, desquels la graine ou une partie de la graine n’arn pas été détachée 

rn

rn

3.1.3. Vật liệu quay vòng

rn

Vật liệu đã đi qua cơ cấurn làm sạch, quay trở về để chế biến lại.

rn

rn

3.1.3. Return

rn

Material from the grain-cleaningrn mechanism which is recirculated for reprocessing 

rn

rn

3.1.3. Retours Produit provenantrn du mécanisme denettoyage des céréa1es, remis en circulation afinrn d’être soumis à un nouveau traitement

rn

rn

3.1.4. Tỷ lệ vật chất phirn hạt (MOG) so với hạt (G), tỷ lệ MOG:G

rn

Tỷ lệ tổng khối lượng phirn hạt MOG so với tổng khối lượng hạt G trong mẫu thử.

rn

rn

3.1.4. Material-other-than-grain (MOG) to grain ratio;

rn

MOG:G ratio

rn

Total mass of MOGrn divided by total mass of seed in the sample 

rn

rn

3.1.4. Rapport des matièresrn autres que les grains aux grains; rapport MOG:G

rn

Quotient de la massern totale de matière autre que les grains par la masse totale de graines dansrn l’échantillon

rn

rn

3.1.5. Chất thải thu hoạch

rn

Phần vật liệu phi hạt MOG,rn kể cả hạt cỏ thải ra từ máy liên hợp.

rn

rn

3.1.5. Harvest residue

rn

MOG portion of thern crop including weed seed discharged from the combine 

rn

rn

3.1.5. Résidu de récolte

rn

Part de matière autrern que les grains contenue dans la

rn

récolte, y compris lesrn graines de mauvaises herbes,refouléern par la moissonneuse-batteuse

rn

rn

3.1.5.1. Tạp chất nhỏ

rn

Chất thải thu hoạch, xả rarn từ thiết bị làm sạch.

rn

rn

3.1.5.1. chaff

rn

Harvest residuern discharged from the cleaning device(s)

rn

rn

3.1.5.1. Balle

rn

Résidu de récoltern refoulé par le (les) dispositif(s) de nettoyage

rn

rn

3.1.5.2 Rơm

rn

Chất thải thu hoạch, xả rarn từ thiết bị tách hạt.

rn

rn

3.1.5.2. Straw

rn

Harvest residuern discharged from the separating device(s)

rn

rn

3.1.5.2 Paille

rn

Résidu de récoltern refoulé par le (les) dispositif(s) de Séparation

rn

rn

3.1.6. Độ ẩm

rn

Độ ẩm của hạt, tính theorn vật liệu ướt, được xác định theo hướng dẫn trong 10TCN 917-2: 2006, điềurn 3.1.3.

rn

rn

3.1.6 Moisture content

rn

Moisture content ofrn the crop expressed on the wet basis, calculated as specified in 10TCN 917-2: 2006, 3.1.3.

rn

rn

3.1.6. Teneur en humidité

rn

Teneur en humidité dern la récolte, exprimée sur la base de la matière humide. calculée conformémentrn à

rn

l’ 10TCN 917-2: 2006, 3.1.3

rn

rn

3.1.7. Chiều dài cây

rn

Chiều dài từ nền đất tớirn đỉnh ngọn của cây ở tư thế duỗn thẳng, tính bằng mm.

rn

rn

3.1.7.Pant length

rn

Length of the plant from its base at groundrn level, to its tip when the plant is straightened. expressed in millimeters

rn

rn

3.1.7. Longueur de la plante

rn

Longueur de la plante,rn en millimètres, depuis sa base au niveau du sol jusq­u’à sa pointe, la plantern étant redressée

rn

rn

3.1.8. Chiều dài gốc cắt

rn

Chiều dài gốc cây thurn hoạch còn bám vào đất sau khi cắt, ở tư thế duỗn thẳng, tính bằng mm.

rn

rn

3.1.8. Subble length

rn

Length of the plant stalk still attached torn the ground after the crop has been harvested and having been straightened,rn expressed in millimeters

rn

rn

3.1.8. Lngueur du chaume

rn

Longueurrn droite, en millimètres, de la rafle de la plante encore attachée au sol aprèsrn la récolte

rn

rn

3.2. Thuật ngữ về máy liênrn hợp thu hoạch

rn

rn

3.2. Combinern terminology

rn

rn

3.2. Terminologiern relative à la moissonneuse-batteuse

rn

rn

3.2.1. Máy liên hợp, máyrn thu hoạch hạt

rn

Máy thu hoạch hạt thựcrn hiện các công đoạn cắt, hái, bóc lá bẹ hoặc thu gom cây thu hoạch, tuốt/đập,rn tách hạt, làm sạch, vận chuyển hạt về thùng chứa và xả chất thải thu hoạchrn xuống ruộng.

rn

rn

3.2.1. Combine; grain-harvester

rn

Mobilern grain-harvesting machine for cutting, picking, stripping or picking up crop,rn threshing, separating, cleaning and conveying grain into a grain hopper and depositingrn harvest residue onto the ground

rn

rn

3.2.1. Moissonneuse-batteuse

rn

Récolteuse de grainsrn mobile destinéern àcouper, cueillir,rn effaner ou ramasser des plantes, à battre séparer, nettoyer et transporterrn les grains dans une trémie à grains et à déposer le résidu sur le sol

rn

rn

3.2.1.1. Đầu máy liên hợp,rn đầu thu cắt, bàn thu cắt

rn

Bộ phận của máy liên hợprn bao gồm cơ cấu thu gom và cắt, bẻ hoặc bứt/hái sản phẩm.

rn

rn

3.2.1.1. Head; header; feed table

rn

Portion of the combinern comprising the mechanism for gathering and cutting stripping or picking thern crop 

rn

rn

3.2.1.1. Tête de récolte;tablier de coupe; table àrn alvéoles

rn

Partie de larn moissonneuse-batteuse qui comprend les mécanismes destinés à rassembler etrn couper, effanerou cueillir la récolte

rn

rn

3.2.1.1.1. Thanh cắt, lưỡirn cắt, dao cắt

rn

Thành phần chuyển động quarn lại của đầu thu cắt dùng để cắt cây thu hoạch.

rn

rn

3.2.1.1.1. Cutterbar; sickle; knife

rn

Reciprocatingrn component of the head for cutting the crop 

rn

rn

3.2.1.1.1. Barre de coupe

rn

sectionsrn sous-faucillées lames

rn

Élément alternatif dern la tête de récolte destiné à couper la récolte

rn

rn

3.2.1.1.2. Dao cắt kiểurn đĩa quay (đĩa cắt)

rn

Thành phần quay của đầurn thu cắt dùng để cắt cây thu hoạch.

rn

rn

3.2.1.1.2. Rotary cutter

rn

Rotary component ofrn the head for cutting the crop

rn

rn

3.2.1.1.2. Organe de coupe rotatif

rn

Élément rotatif de la têtede récolte destiné àrn couper la récolte

rn

rn

3.2.1.1.3. Guồng gạt

rn

Cơ cấu dùng để vơ gom câyrn thu hoạch từ hàng và vận chuyển sản phẩm đã cắt về cơ cấu vận chuyển của đầurn thu cắt

rn

rn

3.2.1.1.3. Pick-up attachment

rn

Device for gathering arn crop from a windrow and conveying the cut crop to the conveying mechanisms ofrn the head

rn

rn

3.2.1.1.3. Équipement de ramassage

rn

Dispositif destiné àrn rassembler les andains et à acheminer la récolte coupée vers les mécanismesrn de transport de la tête de récolte

rn

rn

3.2.1.1.4. Đầu thu cắt ngô

rn

Đầu máy liên hợp đượcrn thiết kế chuyên dụng để tách, thu gom và vận chuyển bắp ngô về máy liên hợp.

rn

rn

3.2.1.1.4. Maize head; cornhead

rn

Head designed to strip, gather and conveyrn maize to the combine

rn

rn

3.2.1.1.4. Cueilleur de mais

rn

Tête dern récolte destinée à cueillir, rassembler et transporter le mais vers larn moissonneuse-batteuse  

rn

rn

3.2.1.1.4.1.rn Rulô bẻ bắp ngô

rn

Bộ phận của đầu máy liênrn hợp thu cắt bẻ bắp ngô ra khỏi thân cây.

rn

rn

3.2.1.1.4.1. Snapping rolls

rn

Portion of maize head that strips the maizern from the

rn

Stalk

rn

rn

3.2.1.1.4.1. Rouleauxrn cueilleurs

rn

Partie durn cueilleur de mais qui sépare l’épi de la tige

rn

rn

3.2.1.2. Trống đập ngangrn trục

rn

Cụm kết cấu quay cân bằng,rn gồm các thanh đập có rãnh khía hoặc không có khía, hoặc răng/vấu bố trí trênrn bề mặt ngoài trống và giá đỡ, cùng với thành phần tĩnh tại nằm kề (máng đập),rn thúc đẩy quá trình đập/tuốt cây thu hoạch trong khe giữa phần tử quay vàrn phần tử tĩnh tại, với góc đập nhỏ hơn 3600.

rn

CHÚrn THÍCH– Dòng vật liệu chuyển động ngang-vuông góc với trục trốngrn đập, góc tiếp xúc với mặt trống đập nhỏ hơn 3600

rn

rn

3.2.1.2. Threshing cylinder;

rn

threshing drum Balanced rotating assembly,rn comprising rasp bars, beater bars or spikes on its periphery and theirrn supports, for threshing the crop, which, in conjunction with a stationaryrn element adjacent to it, is fitted primarily to promote threshing, where thern crop being threshed is containedbetween rotating andrn stationary elements for less than 360o

rn

rn

3.2.1.2. Batteur;rn tambour-batteur

rn

Ensemble rotatifrn équilibré muni de battes, striées ou non, ou de doigts disposés sur sarn périphérie, et leurs supports, qui, associé à un Élément fixe qui lui est adjacent,rn est principalement destiné à assurer le battage, le produit soumis au battagern étant engagé entre des éléments rotatifs et des éléments fixes, pendant moinsrn d’un tour

rn

rn

3.2.1.3. Trống đập quayrn vòng

rn

Cụm kết cấu quay, giốngrn như trống đập ngang, nhưng cây thu hoạch lưu chuyển với góc 3600 bên trong buồng đập và córn thể quay quanh trục trống đập một hoặc nhiều vòng.

rn

rn

3.2.1.3. Threshing rotor

rn

Rotating elementrn similar to a threshing cylinder except that the crop is contained for 360orn and may pass around the rotor axis one or more times

rn

rn

3.2.1.3. Rotor de battage

rn

Élémentrn rotatif semblable au batteur, sauf que la récolte y demeure pendant un tourrn et qu’elle peut passer autour de l’axe du rotor une ou plusieurs foi

rn

rn

3.2.1.4. Máng (đập)

rn

Thành phần tĩnh tại hìnhrn máng, đi kèm với trống đập ngang trục (điều 3.2.1.2) hay trống đập quay vòngrn (điều 3.2.1.3) để thúc đẩy quá trình đập/tuốt.

rn

rn

3.2.1.4. Concave

rn

Concave-shaped, stationary element adjacent torn the threshing cylinder (3.2.1.2) or threshing rotor (3.2.1 .3). fittedrn primarily to promote threshing

rn

rn

3.2.1.4. Contre-batteurs

rn

Élément fixe de formern concave adjacente au batteur (3.2.1.2) ou au rotor de battage (3.2.1.3), principalementrn destiné à contribuer au battage 

rn

rn

CHÚrn THÍCH : – Trong trường hợp máng đập cho phép một phần hoặc toàn bộrn dòng hạt đi qua, nó có thêm chức năng quan trọng thứ hai là tách hạt sơ bộ.

rn

rn

NOTE – In the case of a concave that isrn permeable to grain flow either in whole or in part, it has the importantrn secondary function of primary separation.

rn

rn

NOTE- S’il estrn complètement ou partiellement perméable au courant de grains. il assure unern seconde fonction importante, à savoir la séparation primaire. 

rn

rn

3.2.1.4.1. Máng quay vòng,rn máng đập vòng-dọc trục

rn

Máng có thể dài hơn, rộngrn hơn và/hoặc được đặt theo chiều dọc bên trong máy liên hợp.

rn

rn

3.2.1.4.1. Rotary concave;

rn

axial-rotor concave Concave thatrn may be longer,widerrn and/or reoriented

rn

Longitudinally, withinrn the combine.

rn

rn

3.2.1.4.1. Contre-batteur à rotorrn rotatif; contre-batteur à rotor axial

rn

Contre-betteur quirn peut être plus long, plus large et/ou orienté longitudinalement à l’intérieurrn de la moissonneuse-batteuse.

rn

rn

3.2.1.4.2. Vỉ máng đập

rn

Phần của máng đập, chorn phép vật liệu đi qua để tách hạt

rn

rn

3.2.1.4.2. Concave grate

rn

Portion of a concavern which is permeable, for separation

rn

rn

3.2.1.4.2. Grille durn contre-batteur

rn

Partie perméable durn contre-batteur qui assure la séparation

rn

rn

3.2.1.5. Vỉ trung gian

rn

Thành phần cho phép vậtrn liệu trung chuyển đi qua, từ một bộ phận trống/máng đập tới bộ phậnrn trống/máng đập tiếp theo hay chuyển các chất thải thu hoạch từ bộ phận mángrn trống đập hoặc từ phần kéo dài của vỉ máng tới máng xả (xem điều 6).

rn

rn

3.2.1.5. Transition grate

rn

Permeable element torn provide transition from one cylinder/concave unit to the next, or from arn cylinder concave unit, or concave grate extension to straw walkers or rack. Seern figure 6. 

rn

rn

3.2.1.5. Grille de transition

rn

Élément perméablern destiné à permettre la transition d’une unité batteur/contre-batteur à larn suivante, ou bien d’une unité batteur/ contre-batteur ou d’un prolongement dern la grille du contre-batteur aux secoueurs ou au râtelier. Voir figure 6.

rn

rn

3.2.1.6. Bộ phận phân ly

rn

Tất cả các bộ phận táchrn hạt không bằng phương pháp đập.

rn

rn

3.2.1.6. Separating devices

rn

All non-threshingrn separation elements

rn

rn

3.2.1.6. Dispositifs dern séparation

rn

Tous les éléments dern séparation non batteurs

rn

rn

3.2.1.6.1. Trống phân lyrn ngang trục

rn

Trống quay, cùng với phầnrn tĩnh tại cận kề, có chức năng thúc đẩy quá trình phân ly tách hạt, trong đórn vật liệu thu hoạch lưu chuyển giữa các phần tử quay và tĩnh tại, giới hạnrn trong góc nhỏ hơn 3600.

rn

rn

3.2.1.6.1. Separating cylinder;

rn

separating rotor

rn

Rotating element, which in conjunction with arn stationary element adjacent to it, is fitted primarily to promote separating,rn where the crop being separated is contained between rotating and stationaryrn elements for less than 360o

rn

rn

3.2.1.6.1. Rotorde séparation; cylindre de séparation

rn

Élémentrn rotatif qui, associé à un élément fixe qui lui est adjacent, estrn principalement destiné à assurer la séparation, le produit soumis à larn séparation étant engagé entre des éléments rotatifs et des éléments fixes,rn pendant moins d’un tour

rn

rn

3.2.1.6.2. Trống phân lyrn quay vòng

rn

Cơrn cấu quay tương tự trống phân ly ngang trục, được trang bị riêng cho mục đíchrn tách hạt.

rn

rn

3.2.1.6.2. Rotary separator

rn

Rotary device similarrn to a cylinder, which is fitted to promote separation only

rn

rn

3.2.1.6.2. Séparateur rotatif

rn

Dispositif rotatifrn semblable à un cylindre de séparation, destiné à assurer larn séparation uniquement

rn

rn

3.2.1.6.3. Bộ phận rũ rơm

rn

Mặt sàng đục nhiều lỗ, bắtrn vào các trục khuỷu trên suốt toàn bộ chiều rộng của cơ cấu phân ly hạt trongrn máy liên hợp.

rn

rn

3.2.1.6.3. Straw walker

rn

Multiple, permeablern platform, mounted on rotating cranks, which together fill the width of thern separating body of the combine

rn

rn

3.2.1.6.3.rn Secoueur

rn

Ensemblern de panneaux ajourés montés sur des bras rotatifs, qui s’étendent, les uns àrn la suite des autres, sur toute la largeur du dispositif de séparation de larn moissonneuse-batteuse.

rn

rn

3.2.1.6.4. Khung sàng

rn

Kết cấu khung dao độngrn rung lắc, trên đó lắp một hoặc nhiều sàng làm sạch, cũng có thể đỡ các sàngrn tách tạp chất nhỏ và sàng nối dài (xem chi tiết 7 trong hình-6 và E trongrn hình 8.

rn

rn

3.2.1.6.4. Shoe

rn

Oscillating structure which supports thern cleaning sieve or sieves and which may also support the chaffer sieve andrn chaffer sieve extension. See figure 6, reference 7 and figure 8, reference E

rn

rn

3.2.1.6.4. Crible

rn

Structure oscillantern qui supporte la (les) grille(s) de nettoyage et qui peut également supporterla grille à otons et sonrn prolongement.

rn

Voir figure 6, repèrern 7 et figure 8, repère E. 

rn

rn

3.2.1.6.5. Bộ phận phân lyrn phụ trợ

rn

Các bộ phận như rotor, nỉarn cào, răng cào v.v. nhằm hỗ trợ quá trình phân ly tách hạt, nhưng không đượcrn tính thêm vào diện tích rũ rơm hoặc phân ly tách hạt của máy liên hợp.

rn

rn

3.2.1.6.5. Auxiliary separating device

rn

Any device such asrn rotors, forks, fingers, etc. that purports to augment the separating process,rn but that may not be used to factor upwards the walker or separating area of arn combine 

rn

rn

3.2.1.6.5. Dispositif dern séparation auxiliaire

rn

Tout dispositif telrn que rotors, fourchettes, doigts, etc., destiné à affiner le processus dern séparation mais qui ne peut pas être utilisé pour augmenter la surface de larn grille de séparation de la moissonneuse-batteuse ou des secoueurs

rn

rn

3.2.1.6.6. Bộ phận phân lyrn dọc trục, sàng phân ly quay vòng

rn

Phần sau hay cuối cùng củarn vỉ sàng được thiết kế để tách hạt khỏi các vật chất phi hạt bằng lực ly tâmrn (xem hình-8)

rn

rn

3.2.1.6.6. Axial separating device; rotary separatingrn grate

rn

Rear or final portion of the grate designed torn separate grain from the MOG by centrifugal force.

rn

See figure 8.

rn

rn

3.2.1.6.6. Grille de séparationrn axiale; grille rotative

rn

Partie arrière ou terminale des grilles conçues pour séparer lesrn grains des matières autres que les grains sous l’effet de la force centrifuge

rn

Voir figure 8.

rn

rn

3.2.1.7. Băng tải, guồngrn tải

rn

Cơ cấu vận chuyển vật liệurn thu hoạch bên trong máy liên hợp.

rn

Ví dụ:Khay hạt, vítrn tải, tấm gạt và các cơ cấu chuyển tải có đáy kín khác.

rn

rn

3.2.1.7. Conveying device

rn

Device that only conveys material within thern combine

rn

EXAMPLES – Grains pans, augers, paddlesrn and other non-permeableconveyors.

rn

 

rn

rn

3.2.1.7. Convoyeur

rn

Dispositif uniquementrn destiné à transporter le produit à l’intérieur de la moissonneuse-batteuse

rn

EXEMPLES – Bacsrn récupérateurs à grains. Vis transporteuses, palettes et autres convoyeurs nonrn perméables.

rn

rn

3.2.1.8. Bộ phận rải rơm

rn

Cơ cấu tãi/rải, xả rơmrn không có bộ phận băm chặt rơm phía sau

rn

rn

3.2.1.8.Straw spreader

rn

Device for spreading discharged straw withoutrn further cutting or chopping section on the straw

rn

rn

3.2.1.8. Éparpilleur de paille

rn

Dispositif destiné àrn disperser la paille déchargée, sans coupe ni hachage supplémentaires

rn

rn

3.2.1.9. Bộ phận băm rơm

rn

Cơ cấu dùng để cắt/băm vàrn tãi/rải rơm

rn

rn

3.2.1.9. Straw chopper

rn

Device for furtherrn mulching or cutting of the straw and spreading or distributing it 

rn

rn

3.2.1.9. Broyeur de paille

rn

Dispositif destiné àrn effectuer des opérations supplémentaires de coupe et de broyage, et à disperserrn ou répartir la paille

rn

rn

3.2.1.6.10. Bộ phận rảirn tạp chất nhỏ

rn

Cơ cấu trợ giúp phân phốirn tạp chất chuyển về từ cơ cấu làm sạch.

rn

rn

3.2.1.10. Chaff spreader

rn

Device for auxiliary distribution of the chaffrn material delivered from cleaning devices

rn

rn

3.2.1.10.Éparpilleur de balles

rn

Dispositif assurant unrn épandage auxiliaire des balles issues des dispositifs de nettoyage

rn

rn

3.2.1.6.11. Bộ phận rảirn rơm và tạp chất nhỏ

rn

Cơ cấu rải vật liệu (chấtrn thải thu hoạch) từ cả hai bộ phận tách và làm sạch hạt.

rn

rn

3.2.1.11. Straw and chaff spreader

rn

Device(s) forrn spreading material (harvest residue) from both the separator and cleaningrn devices 

rn

rn

3.2.1.11. Éparpilleur de paillern et de balles

rn

Dispositif(s)rn utilisé(s) pour épandre les matières issues à la fois des dispositifs dern nettoyage et du séparateur (résidu de récolte)

rn

rn

3.3. Thuật ngữ về các hoạtrn động của máy liên hợp

rn

rn

3.3.Combine actionrn terminology

rn

rn

3.3.Terminologiern relative aux fonctions de la moissonneuse-batteuse

rn

rn

3.3.1. Cắt, hái

rn

Tách phần rơm, cọng, cuốngrn hay cành mangrn hạt ra khỏi phần gốc nằm trong lòng đất.

rn

rn

3.3.1. Cutting

rn

Detaching of the grain or seed and necessaryrn portion of the straw, stem, stalk or grass from the remaining portionrn thereof, rooted to the ground

rn

rn

3.3.1. Coupe

rn

Sectionnementrn des grains ou de la graine et de la partie nécessaire de la tige, de larn partie enracinée dans le sol 

rn

rn

3.3.2. Cấp/nạp liệu

rn

Vậnrn chuyển vật liệu thu hoạch đã cắt, bẻ về cơ cấu đập/tuốt.

rn

rn

3.3.2. Feeding

rn

Conveying of the cut, pick, strip or picked uprn crop into the threshing mechanism

rn

rn

3.3.2. Alimentation

rn

Transport de la récolte coupée,rn cueillie, effanéeourn ramassée jusq­u’au batteur

rn

rn

3.3.3. Đập (tuốt, chải…)

rn

Táchrn hạt ra khỏi bông, bắp hoặc quả.

rn

rn

3.3.3. Threshing

rn

Detaching of grain orrn seed from the head, cob or pod

rn

rn

3.3.3. Battage

rn

Séparation des grainsrn ou des graines de l’épi, de la cosse ou de la rafle

rn

rn

3.3.4. Phân ly

rn

Phân ly hạt rời, tạp chấtrn nhỏ và các bông, bắp chưa được đập/tuốt hoàn toàn ra khỏi chất thải thurn hoạch.

rn

rn

3.3.4. Separating

rn

Isolating of detachedrn grain or seed, small debris, and incompletely threshed seed from the harvestrn residue

rn

rn

3.3.4. Séparation

rn

Opération consistant àrn isoler les grains ou les graines détachés, les menus déchets et les grainesrn incomplètement battues du résidu de récolte

rn

rn

3.3.5. Làm sạch

rn

Táchrn hạt mong muốn ra khỏi tạp chất nhỏ, các mảnh vỡ và bông, bắp hoặc chùm quảrn chưa được đập/tách hoàn toàn.

rn

rn

3.3.5. Cleaning

rn

Isolating ofrn desired grain or seed from chaff, small debris and incompletely threshedrn seed, cob or pod 

rn

rn

3.3.5. Nettoyage

rn

Opération consistant àrn isoler les grains ou les graines désirés des balles, des menus déchets et desrn graines, rafles ou cosses incomplètement battues

rn

rn

3.3.5.1. Sàng thô

rn

Tách hạt bằng sàng thíchrn hợp, cho hạt mong muốn lọt qua và ngăn giữ lại trên mặt sàng các vật liệurn không mong muốn.

rn

rn

3.3.5.1. Sieving

rn

Isolating of desiredrn grain or seed by a device where the desired seed penetrates it and thern undesired material is carried overؠthe device 

rn

rn

3.3.5.1. Tamisage

rn

Opération consistant àrn isoler les grains ouؠles grainesrn désirés au moyen d’un dispositif dansؠlequel les graines désirées pénètrent,rn les produits non désirés étant expulsésrn au-dessus duؠdispositif

rn

rn

3.3.5.2. Sàngؠtinh

rn

Táchrn hạt bằng sàng thíchؠhợp, giữ lạiؠhạt mong muốn trên bềàề o o o o o o o o o o o o o o o o orn o o o o o o o o oo o o o o o o o o o o o orn o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o orn o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o penetrates it

rn

 

rn

rn

3.3.5.2. Criblage

rn

Opération consistant àrn isoler les grains ou les graines désirés au moyen d’un dispositif dans lequelrn les produits non désirés pénètrent, les graines désirées étant expulséesrn au-dessus du dispositif

rn

rn

3.3.5.3. Thổi, tách tạprn chất nhẹ

rn

Sửrn dụng sức gió tách tạp chất nhẹ ra khỏi hạt.

rn

rn

3.3.5.3. Blowing; chaffing

rn

Use of air to lift thern lighter debris from the seed

rn

rn

3.3.5.3. Vannage

rn

Opération consistant àrn débarrasser par soufflage les graines des déchets les plus légers au moyenrn d’un dispositif à air

rn

rn

3.4. Thuật ngữ về đặc trưng kỹ thuật của liên hợp máy

rn

rn

3.4.Combinern characteristics terminology

rn

rn

3.4. Terminologiern relative aux caractéristiques de la moissonneuse-batteuse

rn

rn

3.4.1.rn Khối lượng máy liên hợp

rn

Khốirn lượng, xác định riêng rẽ trên trục trước và trục sau của máy liên hợp khirn thùng chứa hạt trống rỗng, thùng chứa nhiên liệu nạp đầy (theo quy định củarn nhà chế tạo), gồm khối lượng tiêu chuẩn 65kg đặt tại chỗ ngồi của người lái.

rn

rn

3.4.1. Combine mass

rn

Mass of the machine, determined separately forrn the front and rear axles with empty holding tank, full fuel tank, andrn including a standard mass of 65 kg in the operator’s position

rn

 

rn

rn

3.4.1. Masse de larn moissonneuse-batteuse

rn

Masse de la machine,rn déterminée séparément pour les essieux avant et arrière, avec la trémie àrn grains vide, le réservoir de carburant plein, et en incluant une massern normalisée de 65 kg au poste de conduite 

rn

rn

3.4.1.1. Khối lượng máyrn liên hợp khi di chuyển trên đường

rn

Khối lượng máy liên hợprn (xem điều 4.1.1), không kể khối lượng đầu thu cắt và bất kỳ phụ kiện nào.

rn

CHÚrn THÍCH :-rn Phải công bố khối lượng đầu thu cắt, nếu không thể tách nó ra khỏi khung máyrn liên hợp.

rn

rn

3.4.1.1. Combine mass equipped for road travel

rn

Combine mass (3.4. 1 ) without head mass orrn any accessories

rn

NOTE – If the headrn cannot be removed from the base machine then the head mass is quoted. 

rn

rn

3.4.1.1. Masse de larn moissonneuse-batteuse équipée pour le déplacement surrn route

rn

Masse de larn moissonneuse-batteuse (3.4.1) sans la masse de la tête de récolte ni aucunrn autre accessoire

rn

NOTE – Si la tête dern récolte ne peut être retirée de la machine de base, sa masse sera donnée.

rn

rn

3.4.1.2. Khối lượng máyrn liên hợp khi làm việc trên đồng

rn

Khốirn lượng máy liên hợp (xem điều 4.1.1), cùng toàn bộ các phụ kiện, đầu thu cắtrn hoặc bộ phận thu hoạch chuyên dụng, được nâng cao ở mức tối đa và đẩy hết cỡrn về phía trước.

rn

rn

3.4.1.2. Combine mass equipped for operation in the field

rn

Combine mass (3.4.1)rn complete with accessories and appropriate head or pick-up fitted, fully raised,and with the reel fully forward 

rn

rn

3.4.1.2. Masse de larn moissonneuse-batteuse équipée pour le travail aux champs

rn

Masse de la moissonneuse-batteusern (3.4.1) avec tous les accessoires et la tête de récolte ou l’équipement dern ramassage appropriés installés, ces organes étant complètement relevés et lern abatteur étant avancé au maximum.

rn

rn

3.4.2. Chiều dài máy liênrn hợp

rn

Chiềurn dài phủ bì của liên hợp máy đo song song đường tâm trục (xem 10TCN 917-2:rn 2006, điều 3.2.1).

rn

rn

3.4.2. Combinelengthrn

rn

Overall length of thern machine measured parallel to the longitudinal centerline See 10TCN 917-2: 2006, 3.2.1.

rn

rn

3.4.2. Longueur de larn moissonneuse-batteuse

rn

Longueur hors tout dern la machine, mesurée parallèlement à l’axe longitudinal. Voir 10TCN 917-2: 2006,3.2.1. 

rn

rn

3.4.3. Chiều cao máy liênrn hợp

rn

Khoảngrn cách theo phương thẳng đứng tính từ mặt nền tới điểm cao nhất của máy liênrn hợp, xác định theo điều kiện quy định đo độ cao thanh cắt (điều 3.5.6 và xem 10TCNrn 917-2: 2006, 3.2.2).

rn

rn

3.4.3. Combine height

rn

Vertical distance from the plane on which thern combine is standing to the highest point on the combine, measured under thern conditions specified.for the measuring of the cutterbar height (3.5.6) and specifyingrn the highest point Seern 10TCN 917-2: 2006, 3.2.2

rn

rn

3.4.3. Hauteur de larn moissonneuse-batteuse

rn

Distance verticalern entre le plan sur lequel la moissonneuse- batteuse repose et le point le plusrn haut de celle-ci, mesurée dans les onditions spécifiées pour le mesurage dern la hauteur de la barre de coupe (3.5.6) et en spécifiant le point le plusrn haut. Voir 10TCNrn 917-2: 2006,rn 3.2.2.

rn

rn

3.4.4.rn Chiều rộng máy liên hợp

rn

Chiềurn rộng phủ bì của liên hợp máy đo được theo cả hai điều kiện di chuyển trênrn đường và làm việc trên đồng theo điều kiện quy định trong 10TCN 917-2: 2006,rn 3.2.2.

rn

rn

3.4.4. Combine width

rn

Overall width of thern machine measured both in the road travel condition and equipped for fieldrn operation, under the conditions specified in 10TCN 917-2: 2006, 3.2.2 

rn

rn

3.4.4. Largeur de larn moissonneuse-batteuse

rn

Largeur hors tout dern la machine, mesurée dans les conditions de transport sur route et de travailrn aux champs, dans les conditions prescrites dans 10TCN 917-2: 2006, 3.2.2

rn

rn

3.4.5. Công suất thực củarn động cơ

rn

Côngrn suất đo trên bàn thử, tại đầu trục khuỷu hoặc tương đương với tốc độ quayrn động cơ tương ứng bằng thiết bị và phương tiện phụ trợ thích hợp

rn

Chú thích: – Phải cộng thêm tổn thất công suất của hộp số vào trị sốrn công suất đo được, trong trường hợp chỉ có thể đo được công suất động cơ phíarn sau hộp số.

rn

rn

3.4.5. Engine net power

rn

Power obtained on a test bed at the end of thern crankshaft or its equivalent at the corresponding engine speed with thern appropriate equipment and auxiliaries

rn

NOTE – If the powerrn measurement can only be carried out with a mounted gear-box, the losses inrn the gear-box should be added to the measured power torn give the engine power.

rn

rn

3.4.5. Puissance nette durn moteur

rn

Puissance recueilliern au banc d’essai à l’extrémité du vilebrequin ou de son équivalent, au régimern approprié, le moteur étant muni de l’équipement et de auxiliaires

rn

NOTE – Si le mesuragern de la puissance peut seulement être effectué sur le moteur équipé d’une boitern de vitesses, il convient d’ajouter les pertes de la boîte de vitesses à larn puissance mesurée pour obtenir la puissance moteur.

rn

rn

3.4.6. Đường kính quayrn vòng

rn

Đườngrn kính của đường tròn lớn nhất vẽ bởi tâm đường tiếp xúc của bánh lốp với mặtrn đường băng thử nghiệm, khi tay lái của máy kéo (Máy liên hợp) quay vòng gấprn nhất có thể (xem TCVN 1773-3 :1999, hình-2, điều 2.4).

rn

rn

3.4.6. Turning diameter

rn

Diameter of the circular path described by thern centre of tyre contact with the surface of the test site of the wheelrn describing the largest circle when the tractor is executing its sharpestrn practicable turn under the test conditions described in TCVN 1773-3 :1999, clause 2.4, figure 2.

rn

rn

3.4.6. Diamètre de braquage

rn

Diamètre. sur larn surface du site d’essai, du chemin circulaire suivi par le centre du pneumatique,rn de la roue qui décrit le cercle le plus grand lorsque le tracteur tournern aussi court que possible dans les conditions d’essai décrites dans l’ TCVN 1773-3 :1999, article 2.4, figure 2. 

rn

rn

3.4.7. Đường kính thôngrn qua

rn

Đườngrn kính của đường tròn nhỏ nhất, đi qua các điểm ngoài cùng quỹ đạo của máy kéorn (máy liên hợp) với các trang thiết bị đi kèm theo, khi tay lái đánh quay vòngrn gấp hết mức có thể (xem TCVN 1773-3 :1999, hình-2, điều 2.5).

rn

rn

3.4.7. Clearances diameter

rn

Diameter of the smallest circle which willrn enclose the outermost points of projection of the tractor and its equipmentrn while executing its sharpest practicable turn

rn

SeeTCVN 1773-3 :1999,rn clause 2.5, figure 2

rn

 

rn

rn

3.4.7. Diamètre de dégagement

rn

Diamètre du plus petitrn cercle à l’intérieur duquel se trouvent les points les plus extérieurs de larn projection du tracteur et de ses équipements, lorsque le tracteur tournern aussi court que possible.

rn

Voir TCVN 1773-3 :1999,rn article 2.5, figure 2.

rn

rn

3.4.8. Khoảng sáng gầm máy

rn

Khoảng cách nhỏ nhất từrn mặt đất đến điểm bất kỳ của máy liên hợp, trừ đầu thu cắt và bàn vận chuyểnrn (băng tải vận chuyển rơm), tính bằng bằng mm, xác định theo quy định tạirn 10TCN 917-2: 200610TCN 917-2: 2006, 3.2.8.

rn

rn

3.4.8. Ground clearance

rn

Minimum height from the ground torn any part of the combine excluding head and feederhouse (straw elevatorrn assembly), expressed in millimeters, measured under the conditions specifiedrn in 10TCNrn 917-2: 2006,3.2.8 

rn

rn

3.4.8. Garde au sol

rn

Hauteur minimale entrern le sol et toute partie de la moissonneuse-batteuse, à l’exception de la têtern de récolte et du dispositif d’alimentation (convoyeur ‘ de récolte), expriméern en millimètres et mesurée dans les conditions prescrites dans 10TCN 917-2: 2006, 3.2.8.

rn

rn

3. Độ cao xả hạt lớn nhất

rn

Khoảng cách theo chiềurn thẳng đứng từ mặt nền, nơi máy đứng tới điểm thấp nhất bên dưới miệng cửa xảrn hạt khi ở tư thế vận hành, tính bằng m với hai chữ số thập phân (xem hình-1, 3.2.8 trongrn 10TCN 917-2: 2006).

rn

rn

3.4.9. Maximum discharge height

rn

Vertical distance fromrn the plane on which the combine is standing to the lowest point under thern discharge opening with the unloader in the operating position as shown inrn figure 1,expressed in meters to two decimal places, measured underrn the conditions specified in 10TCN 917-2: 2006

rn

rn

3.4.9. Hauteur maximale dern déchargement

rn

Distance verticalern entre le plan sur lequel repose la moissonneuse-batteuse et le point le plusrn bas sous l’ouverture de déchargement, le dispositif de déchargement étant enrn position de fonctionnement conformément à la représentation donnée à la figurern 1, exprimée en mètres avec deux décimales, et mesurée dans les conditionsrn prescrites dans l’ 10TCN 917-2: 2006, 3.2.8.

rn

rn

3.4.10 Khoảng sáng lớnrn nhất

rn

Khoảng cách theo chiềurn thẳng đứng từ mặt nền, nơi liên hợp máy đứng tới điểm thấp nhất bên dưới củarn ống xả hạt, ở khoảng cách 1m theo phương ngang từ điểm thấp nhất của miệngrn cửa xả, tính bằng m với hai chữ số thập phân (xem hình-1, trong 10TCN 917-2: 2006, 3.2.8).

rn

rn

3.4.10 Maximum clearance height

rn

Vertical distance fromrn the plane on which the combine is standing to a point on the underside of thern unloader at a horizontal distance of 1 m from the lowest point of thern discharge opening as shown in figure 1, expressed in meters to two decimalrn places, measured under the conditions specifiedin 10TCN 917-2: 2006, 3.2.8 

rn

rn

3.4.10 Hauteur maximale dern dégagement

rn

Distance verticalern entre le plan sur lequel repose la moissonneuse-batteuse et un point situérn sur la partie inférieure du dispositif de déchargement, à une distancern horizontale de 1 m du point le plus bas de l’ouverture de déchargement (voirrn figure 1), exprimée en mètres avec deux décimales, et mesurée dans les conditionsrn prescrites dans l’ 10TCN 917-2: 2006, 3.2.8

rn

rn

3.4.11 Tầm với tối đa

rn

Khoảng cách đo theo phươngrn ngang, từ điểm trong cùng của miệng thiết bị xả tới điểm ngoài cùng xa nhấtrn của đầu thu cắt về bên xả liệu, tính bằng m với hai chữ số thập phân (xemrn hình-1 trong 10TCN 917-2: 2006, 3.2.8).

rn

rn

3.4.11 Maximum reach

rn

Horizontal distance measuredrn from the innermost point of the unloader discharge opening to the outermostrn point of the head on the unloader side as shown in figure 1,. expressedrn in meters to two decimal places, measured under the conditions specified in 10TCN 917-2: 2006, 3.2.8

rn

rn

3.4.11 Portée maximale

rn

Distance horizontalern mesurée entre le point de l’ouverture du dispositif de déchargement situé lern plus à l’intérieur et le point de la tête de récolte situé le plus àrn l’extérieur, du côté du dispositif de déchargement (voir figure 1), expriméern en mètres avec deux décimales, et mesurée dans les conditions prescrites dansrn l’ 10TCNrn 917-2: 2006, 3.2.8

rn

rn

3.5 Thuật ngữ về đặc trưngrn kỹ thuật các cụm chức năng

rn

rn

3.5Functional componentsrn characteristics terminology

rn

rn

3.5 Terminologiern relative aux caractéristiques des parties constitutives fonctionnelles

rn

rn

3.5.1 Chiều rộng làm việcrn của đầu thu cắt

rn

Khoảng cách giữa đường tâmrn trục của hai mũi rẽ ngoài cùng, tính bằng m với hai chữ số thập phân.

rn

rn

3.5.1. Head working width

rn

Distance between the centerlinesrn of the outermost divider points expressed in meters to two decimal places

rn

rn

3.5.1. Largeur de travail

rn

Distance, exprimée enrn mètres avec deux décimales, qui sépare les axes des diviseurs extérieurs

rn

rn

3.5.2. Chiều rộng hiệu lựcrn của thanh cắt

rn

Khoảng cách giữa hai méprn đứng ngoài cùng của đầu thu cắt, đo ngay trên đỉnh đoạn thanh cắt, tính bằngrn m với hai chữ số thập phân.

rn

CHÚ THÍCH : – Phảirn công bố chiều và khoảng lệch, nếu đầu máy nằm không đối xứng so với đường tâmrn trục của liên hợp máy.

rn

rn

3.5.2. Effective cutterbar width

rn

Distance beetween the vertical side sheets of the head,rn measured immediately above the tips of the cutterbar sections. in metres torn two decimal places

rn

NOTE – Where the head isrn asymmetrical about the centre-line of the machine the amount of offset and torn which side is to be stated. 

rn

rn

3.5.2. Largeur réelle de la barre de coupe

rn

Distance entre les plaquesrn verticales des côtés de la tête de récolte. mesurée immédiatement au-dessus desrn pointes des sections de la barre de coupe, exprimée en mètres avec deuxrn décimales

rn

NOTE – Lorsque la tête de récoltern est asymétrique par rapport à l’axe de la machine, indiquer la valeur durn décalage, et de quel côté la tête est décalée.

rn

rn

3.5.3. Chiều rộng hiệu lựcrn của đầu thu hoạch ngô

rn

Khoảng cách trung bìnhrn giữa đường tâm trục của hai bộ phận tách bắp liền kề nhau, nhân với số lượngrn bộ phận thực có, biểu thị bằng m với hai chữ số thập phân.

rn

rn

3.5.3. Maize head effective working width

rn

Average distance between the centerlines of adjacent pickingrn units multiplied by the number of units, expressed in meters to two decimalrn places 

rn

rn

3.5.3. Largeur de travail réelle desrn cueilleurs de maїs

rn

Distance moyenne quirn sépare les axes de cueilleurs adjacents, multipliée par le nombre dern cueilleurs, exprimée en mètres avec deux décimales

rn

rn

3.5.4. Tầnrn số làm việc của thanh cắt

rn

Số chu trình chuyển động qua lại của thanh cắt trên đơn vị thời gian,rn biểu thị bằng số chu kỳ trong một phút.

rn

CHÚ THÍCH : – Một chu trình là hành trình trọn vẹn của thanhrn cắt theo chiều xác định và quay lại điểm xuất phát.

rn

rn

3.5.4. Cutterbar frequency

rn

Number of cycles which the cutterbar makes in a givenrn period of time, expressed in cycles per minute

rn

NOTE – One cycle is the fullrn movement of the cutterbar on one direction and its return to the startingrn point. 

rn

rn

3.5.4.rn Fréquence de coupe

rn

Nombre de cycles décrits par larn barre de coupe pendant une période de temps donnée, exprimé en cycles parrn minute

rn

NOTE – Un cycle est lern mouvement complet de la barre de coupe dans un sens et son retour au point dern départ.

rn

rn

3.5.5. Hành trình thanh cắt

rn

Khoảng cách mà một điểm trên thanh cắt di chuyển so với đường tâm trụcrn của mỏ quạ (dao cắt cố định) hoặc vỏ bảo vệ trong nửa chu trình làm việc,rn biểu thị bằng mm.

rn

rn

3.5.5.Cutterbar stroke

rn

Distance that a pointrn on the cutterbar travels with respect to the centreline of the knife fingerrn or guard in one half-cycle, expressed in millimeters 

rn

rn

3.5.5. Coursern de la barre de coupe

rn

Distance, exprimée enrn millimètres, q­u’un point de la barre de coupe parcourt par rapport à l’axern d’un couteau ou d’un protecteur durant un demi-cycle

rn

rn

3.5.6. Độ cao thanh cắt

rn

Độ cao của đỉnh nhô ra phía trước của mỗi bộ phận thanh cắt so với mặtrn nền đặt máy theo quy định của nhà chế tạo, biểu thị bằng mm, đo xác định theorn quy định trong 10TCN 917-2: 2006 3.2.8.

rn

rn

3.5.6. Cutterbar height

rn

Height of the forwardrn tip of any cutterbar section above the plane on which the basic machine, asrn described by the manufacturers, is standing, expressed in millimeters andrn measured under the conditions specified in 10TCN 917-2: 2006, 3.2.8. 

rn

rn

3.5.6. Hauteurrn de la barre de coupe

rn

Hauteur de l’extrémitérn antérieure de n’importe quelle section de la barre de coupe au-dessus du planrn sur lequel repose la machine de base telle que décrite par le fabricant,rn exprimée en millimètres et mesurée dans les conditions prescrites dans l’ 10TCN 917-2: 2006, 3.2.8.

rn

rn

3.5.7. Chiều rộng guồng gạt/ bộrn phận thu chuyển cấp liệu

rn

Chiều rộng tối thiểu chứarn các điểm xa nhất của các phần tử của guồng/băng tải nằm ngoài cùng (không kểrn các tấm chắn ngoài cùng), tính bằng m với hai chữ số thập phân.

rn

rn

3.5.7. Pick-up attachment width

rn

Minimum width including the width of thern outermost conveying elements but not including the gather of the flared-endrn sheets expressed in meters to two decimal places. 

rn

 

rn

rn

3.5.7. Largeurrn de l’équtpement de ramassage

rn

Largeur minimale,rn exprimée en mètres avec deux décimales, comprenant la largeur des élémentsrn transporteurs les plus à l’extérieur, mais ne comprenant pas les parties desrn protecteurs de canal qui dépassent.

rn

rn

3.5.8. Chỉ số tốc độ nâng

rn

Tỷ số giữa vận tốc tiếprn tuyến của guồng gạt đầu thu cắt (3.2.1.1) và vận tốc tiến của liên hợp máyrn trên mặt đất.

rn

rn

3.5.8. Lifting speed index

rn

Ratio between thern periphery speed of the gathering means of the head (3.2.1.1) and thern operating ground speed of the combine 

rn

rn

3.5.8. Indicern de vitesse de relevage

rn

Quotient de la vitessern périphérique des dispositif collecteurs de la tête de récolte (3.2.1.1) parrn la vitesse d’avancement de la moissonneuse-batteuse

rn

rn

3.5.9. Đường kính trống phân lyrn ngang trục, đường kính trốngrn phân ly quay vòng, đường kính trống đập ngang trục, đường kínhrn trống đập quay vòng

rn

Đường kính đường tròn tạorn bởi các điểm ngoài cùng của loại trống tương ứng (xem hình-6 và hình-8), tínhrn bằng mm (xem hình-2 và 3, ΦD, ΦDs, ΦDt).

rn

 

rn

rn

3.5.9.Separating cylinder diameter; separatingrn rotor diameter; threshing cylinder diameter; threshing rotor diameter

rn

Diameter of the circle generated by thern outermost point of the appropriate rotating element (see figures 6 and 8) asrn it rotates about its own axis in millimeters

rn

See figures 2 and 3, ΦD, ΦDs,rn ΦDt.

rn

rn

3.5.9. Diamètrern du cylindre de séparation

rn

Diamètre du rotor dern séparation diamètre du batteur diamètre du rotor de battage diamètre, exprimérn en millimètres, du cercle décrit par le point le plus extérieur de l’élémentrn rotatif approprié (voir figures 6 et 8) en rotation autour de son axe

rn

Voir figures 2 et 3,ΦD, ΦDs, ΦDt.

rn

rn

3.5.10.rn Chiều dài trống phân ly ngang trục, đường kính trống phân ly quayrn vòng, đường kính trống đập ngang trục, đường kính trống đập quay vòng

rn

Khoảngrn cách giữa các điểm ngoài cùng tương ứng của các bộ phận trên trống ngang trụcrn hoặc trống quay vòng, tạo nên khi quay xung quanh trục trống để đập/tuốt hoặcrn phân ly hạt, tính bằng mm (xem hình-3, các kích thước L, Ls, Ltrn trong 10TCN 917-2: 2006, 3.2.9).

rn

rn

3.5.10. Separating cylinder length; separatingrn rotor length; threshing cylinder length; threshing rotor length

rn

Length of thern appropriate cylinder or rotor generated by the outermost points of thern cylinder or rotor elements, as the cylinder or rotor rotates about its own axis,rn and as appropriate to its threshing or separating section (see figure 3,rn dimensions L, Ls,Lt), expressed in millimeters 10TCN 917-2: 2006, 3.2.9.

rn

rn

3.5.10.Longueurrn du cylindre de séparation; longueur du rotor de séparation; longueur durn batteur; longueur du rotor de battage

rn

Longueur, exprimée en millimètres,du cylindre ou du rotorrn approprié, mesurée sur les points les plus extérieurs des éléments durn cylindre ou du rotor lorsque ces derniers tournent autour de leur axe, enrn fonction de la section de battage ou de séparation (voir figure 3, dimensionsrn L, Ls,Lt). Voir 10TCN 917-2: 2006, 3.2.9.

rn

rn

3.5.11. Chiều rộng máng đập;rn chiều dài máng đập

rn

Kích thước bên ngoài củarn máng đập (điều 3.2.1.4) đo song song so với trục của trống đập ngang trụcrn (điều 3.2.1.2) hay trống đập quay vòng tương ứng (điều 3.2.1.3), tính bằng mmrn (xem hình-3, khích thước W).

rn

rn

3.5.11. Concave width; concave length

rn

Outside dimension of the concave (3.2.1.4)rn measured parallel to the axis of its associated threshing cylinder (3.2.1.2)rn or threshing rotor (3.2.1.3) expressed in millimeters

rn

See figure 3,rn dimension W. 

rn

rn

3.5.11. Longueurrn du contre-batteur; largeur du contre-batteur

rn

Dimension extérieurern du contre-batteur (3.2.1.4). exprimée en millimètres. mesurée parallèlement àrn l’axe du batteur (3.2.1.2)ourn du rotor de battage (3.2.1 .3) qui lui est associé.

rn

Voir figure 3,rn dimension W.

rn

rn

3.5.12. Chiều dài cung máng đập

rn

Chiều dài cung máng đậprn (điều 3.2.1.4), gồm cả thanh đầu máng và thanh cuối máng, đo trong mặt phẳngrn vuông góc với trục trống ngang trục hoặc trống quay vòng tương ứng vòng quanhrn đường viền tạo bởi mặt trong của các thanh máng, tính bằng mm (xem hình-4,rn kích thước Â).

rn

rn

3.5.12.Concave arc length

rn

Arc length dimension of the concave (3.2.1.4),rn including the first and lastؠbars, measured in arn plane perpendicularؠto the axis of itsrn associated cylinder or rotor, andؠaround the contourؠformed by the inner facesؠof thern concQvebQrs,rn expressed in millimeters

rn

Seeؠfigure 4, dimension Â. 

rn

rn

3.5.12. Longueurrn d’arc̠du contrern bytteur

rn

Longueur d’arc du contrern batteur (3.2.1 .4), y compris la première et la dernière barre, exprimée enrn millimètres, et mesurée dans un plan perpendiculaire à l’axe du rotor dern battage ou du batteur qui lui est associé, à la périphérie des surfacesrn intérieures des barres du contre batteur

rn

Voir figure 4,rn dimension Â.

rn

rn

3.5.13. Cung máng đập

rn

Góc cung, tính bằng độ (0), từ phía ngoài cùng củarn thanh đập đầu tới thanh đập cuối của máng hướng về tâm trống đập tương ứngrn (xem góc α trong hình-4, điều 3.2.1.4).

rn

CHÚ THÍCH : – Phảirn công bố đường kính trống tương ứng, khi xác định máng đập (điều 3.2.1.4) theorn góc máng (xem hình-2).

rn

rn

3.5.13.Concave arc

rn

Arc angle, measured in degrees, from thern outside of the first bar to the outside of the last bar of the concavern (3.2.1.4) about the centre-line of the associated cylinder, or rotor.

rn

See figure 4, dimension α.

rn

NOTE – When using thisrn means of defining the concave(3.2.1.4),rn it is essential that the diameter of the associated cylinder, or rotor, alsorn be quoted (see figure 2). 

rn

rn

3.5.13. Anglern du contre-batteur

rn

Angle mesuré enrn degrés. entre l’extérieur de la premiére barre et l’extérieur de la dernièrern barre du contre-batteur (3.2.1.4) par rapport à l’axe du batteur (du rotor dern battage) qui lui est associé

rn

Voir figure 4,rn dimension α.

rn

NOTE – Lorsque l’anglern est utilisé pour définir le contre-batteur (3.2.1.4), il est essentielrn d’indiquer également le diamètre du cylindre ou du rotor de battage qui luirn est associé (voir figure 2).

rn

rn

3.5.14. Diện tích máng đập

rn

Tích số của chiều rộngrn hoặc chiều dài máng đập (điều 3.5.11) với chiều dài cung máng (điều 3.5.12),rn tính bằng m2 với hai chữ số thập phân.

rn

rn

3.5.14. Concave area

rn

Product of the concave width or lengthrn (3.5.11) and concave arc length (3.5.12) expressed in square meters to tworn decimal places.

rn

rn

3.5.14. Aire du contre-batteur

rn

Produit, exprimé enrn mètres carrés avec deux décimales, de la largeur (longueur) du contre-batteurrn (3.5.11) par sa longueur d’arc (3.5.1 2).

rn

rnrn

rnrn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

rn

3.5.15. Chiều rộng vỉ máng đập

rn

Kích thước ngoài của vỉrn máng đập (điều 3.2.1.4.2), đo song song với trục trống đập ngang trục (điềurn 3.2.1.2) hoặc trục trống đập quay vòng tương ứng (điều 3.2.1.3), tính bằng mmrn (xem hình-3, kích thước W).

rn

rn

3.5.15. Concave grate width

rn

Outside dimension of the concave gratern (3.2.1.4.2), measured parallel to the axis of its associated threshingrn cylinder (3.2.1 .2) or threshing rotor (3.2.1.3), expressed in millimeters

rn

See figure 3,rn dimension W. 

rn

rn

3.5.15. Largeurrn de la grille du contre-batteur

rn

Dimension extérieurern de la grille du contre-batteur (3.2.1.4.2), exprimée en millimètres. Mesurée parallèlementrn à l’axe du batteur (3.2.1.2) ou rotor de battage (3.2.1 .3)

rn

Voir figur8 3,rn dimension W.

rn

rn

3.5.16. Chiều dài cung vỉ mángrn đập

rn

Phần của cung vỉ máng (điều 3.5.12)rn tương ứng với vỉ máng đập (điều 3.2.1.4.2), xem kích thước Ag trongrn hình-5.

rn

rn

3.5.16.Concave grate arc length

rn

That portion of the concave arcrn length (3.5.12) that corresponds to the concave grate (3.2.1 .4.2)

rn

See figure 5, dimension Ag.

rn

rn

3.5.16.Longueurrn d’arc de la grille du contre-batteur

rn

Partie de le longueur d’arc durn contre-batteur (3.5.12) qui correspond à la grille du contre-batteur (3.2.1rn .4.2)

rn

Voir figure 5, dimension Ag.

rn

rn

3.5.17. Diện tích vỉ máng đập

rn

Tích số của chiều rộngrn (điều 3.5.15) với chiều dài cung vỉ máng đập (điều 3.5.16), tính bằng m2 với hairn chữ số thập phân.

rn

rn

3.5.17.Concave grate area

rn

Product of concavern grate width l3.5.15) and concave grate arc length (3.5.16) expressed inrn square meters to two decimal places 

rn

rn

3.5.17.Aire dern la grilledurn contre batteur

rn

Produit, exprimé enrn mètres carrés, avec deux décimales, de la largeur de la grille durn contre-batteur (3.5.15) par la longueur d’arc de la grille du contre-batteurrn (3.5.16).

rn

rn

3.5.18. Chiều rộng vỉ trung gian

rn

Kích thước ngoài của vỉ trung gian (điềurn 3.2.1.5), đo song song trục trống đập ngang trục (điều 3.2.1.2) hoặc trốngrn đập quay vòng (điều 3.2.1.3), tính bằng mm (xem kích thước W trong hình-3).

rn

rn

3.5.18.Transition grate width

rn

Outside dimension of the transition gratern (3.2.1.5)

rn

measured parallel to the axis of itsrn associated threshing cylinder (3.2.1.2) or threshing rotor (3.2.1.3).rn expressed in millimeters

rn

See figure 3, dimension W. 

rn

rn

3.5.18.Largeurrn de la grille de transition

rn

Dimension extérieurern de la grille de transition (3.2.1.5). exprimée en millimètres, mesuréern parallèlement à l’axe du rotor de battage (3.2.l.2) ou à l’axe du batteurrn (3.2.1.3) qui lui est associé

rn

Voir figure 3,rn dimension W.

rn

rn

3.5.19. Chiều dài vỉ trung gian

rn

Chiều dài đường bao (churn vi) mặt trên của vỉ trung gian (điều 3.2.1.5), tính bằng mm (xem kích thước B trongrn hình-6).

rn

 

rn

rn

3.5.19. Transition grate length

rn

Contour length of the upper surface ofrn the transition grate (3.2.1 .5), expressed in millimeters

rn

See figure 8, dimension B. 

rn

rn

3.5.19.Longueurrn de la grille de transition

rn

Longueur, exprimée enrn millimètres, du contour de la surface supérieure de la grille de transitionrn (3.2.1 .5)

rn

Voir figure 6.rn dimension B.

rn

rn

3.5.20. Diện tích vỉ trung gian

rn

Tích số của bề rộng (điềurn 3.5.18) với chiều dài của vỉ trung gian (điều 3.5.19), tính bằng m với hai chữ sốrn thập phân

rn

rn

3.5.20. Transition grate area

rn

Product of thern transition grate width (3.5.18) and transition grate length (3.5.19),rn expressed in square meters to two decimal places 

rn

rn

3.5.20.Aire dern la grille de transition

rn

Produit de la largeurrn de la grille de transition (3.5.18) par la longueur de la grille dern transition (3.5.19). exprimé en mètres carrés avec deux

rn

Décimales.

rn

rn

3.5.21. Chiều rộng rũ rơm

rn

Chiều rộng bên trong củarn thiết bị phân ly chứa bộ phận rũ rơm, tính bằng m với hai chữ số thập phânrn (kích thước R trong hình-7).

rn

rn

3.5.21. Straw walker width

rn

Internal width, expressed in meters to tworn decimal places, of the separating device containing the straw walkers

rn

See figure 7.rn dimension R.

rn

rn

3.5.21.Largeurrn des secoueurs

rn

Largeur interne,rn exprimée en mètres avec deux décimales du dispositif de séparation contenantrn les secoueurs.

rn

Voir figure 7,rn dimension R. 

rn

rn

3.5.22. Chiều dài rũ rơm

rn

Khoảng cách từ điểm đầurn đến điểm cuối cơ cấu rũ rơm, tính bằng m với hai chữ số thập phân (kích thướcrn P trong hình-6).

rn

rn

3.5.22.Straw walker length

rn

Linear distance from the front to the rear ofrn the

rn

Walker, expressed in meters to two decimal places

rn

See figure 6,rn dimension P.

rn

rn

3.5.22.Longueurrn des secoueurs

rn

Distance linéaire,rn exprimée en mètres avec deux décimales, entre l’avant et l’arrière desrn secoueurs

rn

Voir figure 8.rn dimension P. 

rn

rn

3.5.23. Diện tích rũ rơm

rn

Tích số của bề rộng (điềurn 3.5.21) với chiều dài bộ phận rũ rơm (điều 3.5.22) riêng biệt, tính bằng mrn với hai chữ số thập phân.

rn

 

rn

rn

3.5.23.Straw walker area

rn

Product of the widthrn of the straw walker width (3.5.21) and the straw walker length {3.5.22) of anrn individual walker, expressed in square meters to two decimal places

rn

rn

3.5.23.Airern des secoueurs

rn

Produit,rn exprimé en mètres carrés avec deux décimales, de la largeur d’un secoueurrn (3.5.21) par sa longueur (3.5.22). 

rn

rn

3.5.24. Chiều dài vỉ sàngrn phân ly

rn

Chiều dài của vỉ, đo song song trục quayrn của trống phân ly, tính bằng m với hai chữ số thập phân (kích thước L trongrn hình-3).

rn

rn

3.5.24. Separating grate length

rn

Length of the separating grille, measuredrn parallel to the rotational axis of the rotor. expressed in millimeters.

rn

See figure 3.rn dimension L. 

rn

rn

3.5.24. Longueur de la grillern de séparation

rn

Longueur de la grillern de séparation, exprimée en millimètres, mesurée parallèlement à l’axe dern rotation du rotor de séparation

rn

Voir figure 3.rn dimension L.

rn

rn

3.5.25. Chiều dài cung vỉrn sàng phân ly

rn

Chiều dài của cung vỉ sàngrn phân ly, đo theo quy định trong điều 3.5.13 (kích thước

rn

A trong hình-4).

rn

rn

3.5.25. Separating grate arcrn length

rn

Separating grate arc length. measured as inrn 3.5.13

rn

See figure 4.rn dimension A. 

rn

rn

3.5.25. Longueur d’arc de larn grille de séparation

rn

Longueur d’arc de larn grille de séparation,mesurée comme indiqué en 3.5.13

rn

Voir figure 4,rn dimension A.

rn

rn

3.5.26. Diện tích vỉ sàng phân ly

rn

Tích số của chiều dàirn (điều 3.5.24) và chiều dài cung sàng (điều 3.5.25), tính bằng m với hai chữ số thập phân.

rn

Chú thích : – Diện tích, tính theorn cách trên dường như không thể đem so sánh với diện tích phân ly đối với liênrn hợp máy có cơ cấu rũ rơm. Các yếu tố và điều kiện tách hạt là hoàn toàn khácrn nhau giữa hai hệ thống, và bởi vậy hiện nay chưa có yếu tố chung được chấprn nhận về lý thuyết và thực nghiệm cho cả hai hệ trên.

rn

rn

3.5.26. Separating grate area

rn

Product of separating grate length (3.5.24)rn and its arc length (3.5.25). expressed in square meters

rn

NOTE – The area thatrn results from this calculation may not be compared in any way to thern separating area that might be associated with a walker-type combine. Thern factors which cause separation to take place are radically deferentin the two systems. and there is presently no generallyrn accepted factor, either empirical or theoretical, that can relate the two. 

rn

rn

3.5.26. Aire de la grille dern séparation

rn

Produit, exprimé en mètresrn carrés, de la longueur de

rn

la grille dern séparation (3.5.24) par sa longueur d’arc (3.5.25)

rn

NOTE – L’aire ainsirn calculée ne peut en aucun cas être comparée à la surface de séparationrn susceptible d’être associée à une moissonneuse batteuse à secoueurs. Les facteurs qui provoquent la séparation sont totalementrn différents et il n’existe actuellement aucun facteur généralement accepté, q­u’ilrn soit empirique ou théorique, qui puisse établir un lien entre les deuxrn systèmes.

rn

rn

3.5.27. Diện tích mặt sàngrn

rn

Diện tích của mặt sàng tạprn chất nhỏ, sàng trung gian, sàng tinh và các phần sàng nối dài, được tính theorn kích thước ngoài của mặt thoát liệu (lưới sàng), tính bằng m2.

rn

rn

3.5.27. Sieve area

rn

Areas of chafferrn sieve, intermediate sieve, cleaning sieve(s) and extensions to them,rn calculated using the outside dimensions of the permeable surface and expressedrn in square meters 

rn

rn

3.5.27. Aire de tamisage

rn

Aire, exprimées enrn mètres carrés, des grilles à otons, grille intermédiaire, grille(s) dern nettoyage et leurs prolongements respectifs. calculées en utilisant lesrn dimensions extérieures de la surface perméable.

rn

rn

3.5.28. Diện tích làm sạchrn bằng khí động

rn

Diện tích, qua đó tạp chấtrn nhỏ được tách ra chỉ bằng phương pháp khí động, tính bằng tích số của bề rộngrn với độ sâu (thông thường theo chiều gió thổi) của dòng không khí tại điểmrn tiếp xúc giữa không khí với vật liệu thu hoạch, biểu thị bằng m2 với hai chữ số thập phân.rn

rn

rn

3.5.28. Pneumatic cleaning area

rn

Area from which chaff is removed byrn aerodynamic means alone, calculated as the width and depth (normal to airrn flow direction) of the air stream at the point of contact of the air with thern crop material and expressed in square meters to two decimal places

rn

 

rn

rn

3.5.28. Aire de nettoyagern pneumatique

rn

Aire de l’emplacementoù les balles sont éliminéesrn par des procédés exclusivement aérodynamiques, calculée comme le produit dern la largeur par la profondeur (mesurée perpendiculairement à la direction dern l’écoulement d’air) de l’écoulement d’air au point de contact de l’air avecrn le produit récolté, et exprimée en mètres carrés avec deux décimales

rn

rn

4. Thuật ngữ về hiệu suấtrn máy liên hợp

rn

rn

4. Combine performancern terminology

rn

rn

4. Terminologie relativern aux performances de la moissonneuse-batteuse

rn

rn

4.1. năng suất (tốc độ nạprn liệu)

rn

CHÚ THÍCH :rn – Phải công bố tỷ lệ MOG:G (xem điều 3.1.4)

rn

rn

4.1. Throughputs (feed rates)

rn

NOTE – The MOG:G ratiorn (3.1 .4) is to be specified.

rn

rn

4.1. Débits (tauxrn d’alimentation)

rn

NOTE – IIrn convient de spécifier le rapport MOG:G (voir 3.1.4).

rn

rn

4.1.1. Năng suất hạt

rn

Khối lượng hạt, bao gồm cả tổnrn thất do quá trình thu hoạch, tính bằng t/h.

rn

rn

4.1.1. Grain throughput

rn

Mass of grain, including processing loss,rn passing through the machine divided by the duration, expressed in tonnes perrn hour

rn

rn

4.1.1. Débit de grains

rn

Quotient,rn exprimé en tonnes par heure, de la masse de grains passant dans la machine, yrn compris les pertes en cours de fonctionnement, par la durée  

rn

rn

4.1.2. Năng suất vật chấtrn phi hạt (MOG)

rn

Khối lượng vật chất phirn hạt đi qua liên hợp máy trong thời gian thu hoạch, tính bằng t/h.

rn

rn

4.1.2. MOG throughput

rn

 

rn

Mass of MOG passingrn through the machine divided by the duration, expressed in tonnes per hour

rn

rn

4.1.2. Débit de matière autrern que les grains

rn

Quotient, exprimé enrn tonnes par heure, de la masse de matière autre que les grains passant dans tarn machine par la durée

rn

rn

4.1.3. Năng suất toàn phần

rn

Tổng năng suất hạt và năngrn suất vật chất phi hạt (MOG), tính bằng t/h.

rn

rn

4.1.3. Total throughput

rn

Sum of grainrn throughput and MOG throughput, expressed in tonnes per hour

rn

rn

4.1.3. Débit total

rn

Somme des débits dern grains et de matiére autre que les grains. exprimée en tonnes par heure

rn

rn

4.2 Tổn thất hạt

rn

rn

4.2 Grain losses

rn

rn

4.2 Pertes dern grains

rn

rn

4.2.1. Tổn thất hạt

rn

Tổn thất để lại, phân loạirn theo nguồn gốc, bao gồm toàn bộ tổn thất ngoài đồng do máy liên hợp gây ra.

rn

rn

4.2.1. Grain loss

rn

Loss classifiedrn according to source, including all field losses attributable to the machine 

rn

rn

4.2.1. Perte de grains

rn

Pertes dern grains classées en fonction de leur origine et comprenant toutes les pertesrn sur le terrain imputables à la machine

rn

rn

4.2.2. Tỷ lệ tổn thất thurn hoạch

rn

Khối lượng, trên đơn vịrn thời gian của hạt đã được tách ra và hạt bị bỏ sót lại trên bông, bắp, quả…rn (xem điều 3.1.2) trong MOG sau quá trình đập, phân ly hạt và làm sạch kếtrn thúc, tính bằng tỷ lệ phần trăm so với năng suất hạt (điều 4.1.1).

rn

rn

4.2.2. Process loss rate

rn

Mass per unit of timern of detached grain and grain from unthreshed heads (3.1 .2) remaining in thern MOG aftercompletion of the threshing, separating and cleaningrn process, expressed as a percentage of the grain throughputrn (4.1.1) 

rn

rn

4.2.2. Taux de perte pendantrn le fonctionnement

rn

Quotient,exprimé en pourcentage, de la masse, par unité de temps,rn de grains détachés ou de grains provenant d’épis non battus l3.1.2) quirn subsistent dans les matières autres que les grains après achèvement desrn opérations de battage. de séparation et de nettoyage par le débit de grain’rn (4.1.1)

rn

rn

4.2.3. Tỷ lệ tổn thất do cắt/hái

rn

Khối lượng trên đơn vị thời gianrn của hạt bị tổn thất do đầu thu cắt (điều 3.1.2) hay do các cơ cấu cấp liệurn khác, tính bằng phần trăm so với tổng năng suất hạt (điều 4.1.1) và tổn thấtrn do khâu vơ cắt/hái, vận chuyển.

rn

rn

4.2.3. Gathering loss rate

rn

Mass of grain per unitrn of time which has been missed or dropped by the head (3.2.1.1) or otherrn feeding devices, expressed as a percentage of the sum of the grain throughputrn (4.1.1) and the gathering loss

rn

rn

4.2.3. Taux de perte à larn coupe

rn

Quotient, exprimé enrn pourcentage, de la masse de grains, par unité de temps, qui n’a pas étérn traitée par la tête de récolte (3.2.1.1) ou par les autres dispositifsrn d’alimentation par la somme du débit de grains l4.1.1) et des pertes à larn coupe

rn

rn

4.2.4. Tỷ lệ thất thoát

rn

Tỷ lệ phần trăm của toànrn bộ tổn thất hạt ngẫu nhiên do máy liên hợp gây ra ngoài các tổn thất đã nêurn tại các điều 4.2.1, 4.2.2 và 4.2.3 so với năng suất hạt (điều 4.1.1).

rn

rn

4.2.4. Leakage rate

rn

Any involuntary loss of grain fromrn the combine additional to 4.2.1,4.2.2 and 4.2.3, expressed as arn percentage of the grain throughput (4. 1 .1 ) 

rn

rn

4.2.4. Taux de perte par fuites

rn

Quotient, exprimé en pourcentage,rn des pertes involontaires de grains, différentes de celles énumérées en 4.2.1rn à 4.2.3, qui se produisent à partir d’une moissonneuse-batteuse par le débitrn de grains (4.1.1)

rn

rn

4.3 Năng suất tối đa củarn máy liên hợp

rn

rn

4.3Combine capacity

rn

rn

4.3 Capacité de larn moissonneuse-batteuse

rn

rn

4.3.1. Năng suất tối đarn của máy liên hợp

rn

Năng suất vật chất phi hạtrn tối đa (tính bằng t/h), được duy trì ổn định (điều 4.1.2) trên mặt ruộng bằngrn phẳng và đồng nhất ở điều kiện cây thu hoạch đứng (chưa thu hoạch), không córn cỏ dại bên trên độ cao cắt.

rn

rn

4.3.1. Combine capacity

rn

Maximum sustained MOGrn throughput (4.1.2), in tonnes per hour, determined on level ground in uniformrn standing crop free of weeds above the cutting level 

rn

rn

4.3.1.Capacité de larn moissonneuse- batteuse

rn

Débitmaximal entretenu dern matière autre que les grains (4.1.21), déterminé sur une surface planern recouverte de céréales uniformes sur pied et exempte de mauvaises herbesrn au-dessus de la ligne de coupe 

rn

rnrn

 

rnrn

rnrnrnrnrn”

Hiệu lực

Cung cấp thông tin về văn bản gồm ngày ban hành, ngày có hiệu lực, ngày hết hiệu lực, trạng thái hiệu lực của văn bản.


Lược đồ văn bản

Văn bản được hướng dẫn - [0]
...
Văn bản được hợp nhất - [0]
...
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
...
Văn bản bị đính chính - [0]
...
Văn bản bị thay thế - [0]
...
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
...
Văn bản được căn cứ - [0]
...
Văn bản đang xem
Tiêu chuẩn ngành 10TCN 917-1:2006 về máy nông lâm nghiệp và thuỷ lợi – Thiết bị thu hoạch – Máy liên hợp và các cụm chức năng – Phần 1: Thuật ngữ và định nghĩa do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành
Số hiệu: 10TCN917-1:2006
Loại văn bản: Tiêu chuẩn ngành
Lĩnh vực, ngành:
Nơi ban hành: Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
Người ký: Đã xác định
Ngày ban hành: 29/12/2006
Ngày hiệu lực: 01/01/1970
Ngày đăng: 10/07/2026
Số công báo:
Tình trạng: Còn hiệu lực
Văn bản hướng dẫn - [0]
...
Văn bản hợp nhất - [0]
...
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
...
Văn bản đính chính - [0]
...
Văn bản thay thế - [0]
...
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
...

Văn bản Tiếng Việt

Chưa có file đính kèm.

Văn bản liên quan

  • : Sửa đổi, thay thế, huỷ bỏ
  • : Bổ sung
  • : Đính chính
  • : Hướng dẫn
  • Click vào phần bôi xanh để xem chi tiết